Eloise spędza czas z Aaronem w jego pokoju, gdy nagle pojawia się Ethan i informuje ich, że pozostałym potrzebna jest pomoc. Bohaterowie opuszczają dwór, aby przyjrzeć się śladom zostawionym przez mordercę. Gdy próba wytropienia go ponosi klęskę, Aaron postanawia zabrać Eloise na polowanie do lasu. Mężczyzna przybiera postać wilka i razem ze swoim kielichem rozpoczyna łowy. Drogę powrotną do domu zmęczona Eloise przemierza na grzbiecie wilkołaka. Tuż przed rezydencją bohaterowie spotykają Farah, której wcześniej na próżno szukali. Razem udają się do ogrodu, gdzie kobieta tłumaczy im, co działo się w jej życiu po zniknięciu Aarona i jak próbowała go odnaleźć. Pod koniec rozmowy Farah zdradza Aaronowi, że zna rytuał, dzięki któremu mógłby pozbyć się wampirzej postaci. Po odejściu kobiety wampir zaczyna poważnie zastanawiać się nad tą propozycją. Wyjawia nam, że od zawsze pragnął na powrót stać się wilkołakiem, a jego miejsce jest w stadzie. Eloise jest zraniona tym wyznaniem, bo wyrzeczenie się wampirzej natury przez Aarona oznaczałoby zerwanie ich więzi, czego dziewczyna nie chciała. Bohaterka idzie wziąć kąpiel, aby się rozluźnić. Aaron dołącza do niej w łazience, aby ją przeprosić.
Aaron, I love you. Let's not worry about the future.
Aaron, no matter what the future has in store for us, I'll always love you.
02
Yes I want you.
I'm not sure. You're right. We'll be together for all eternity, so we as well take our time.
03
No way. I’m coming with you.
(I should probably listen to him. This is no time to cause trouble.)
You're right. Do you know where Raphael is?
04
I'm not sure if the three of us will be able to handle him if he decides to ambush us.
Maybe we can take a closer look at the footprints.
Maybe we should take a look around somewhere else?
05
It looks like he was standing in the same spot for a long time.
It looks like he took a sharp turn.
It looks like he tried to dig a hole but wasn't able to finish.
06
(I shoul try to answer him.)
(He’s right! Let’s go! We’ll have lots of time to talk after.)
(There's no point in saying anything. I'll just nod my head.)
07
It's pointless. I'd never be able to eat it...
(Just pounce Don’t make a sound. Breathe. Focus.)
(I don't really feel like doing this... I should make a bit of noise and act like it was a mistake.)
08
Well, we've been looking for you too...
We’ve got a lot to discuss.
It's nice to see you.
09
Farah, you told me you wanted to discuss something with Aaron.
Would you two like to be alone?
Why did you decide to come back tonight?
10
And what about Garrett? What happened to him?
What was it like for you? How did you manage to get by?
How was the pack able to get through this period?
Po wybraniu odpowiedzi B: What was it like for you? How did you manage to get by?
11.1
What exactly did they make you do?
(I'm not going to say anything...)
I'm sure it was as horrible as you say...
12.1
Did it get better with time?
Did you meet someone to help you get through this rough patch?
Were you able to manage on your own?
13.1
Thanks to him, you were able to get your confidence back.
So you were able to trust in humanity again?
You learned how to trust again.
Po wybraniu odpowiedzi C: How was the pack able to get through this period?
11.2
Weird...
I guess it was only natural because he was older than the others, right?
Didn't the others reject him because he was a foreigner?
12.2
So did you used to follow his orders?
So you needed time to heal?
Did he remind you of your brother?
14
Did they still think you were weak? That's weird!
I mean... He'd been away from the pack for so long...
Why did some people think the pack wasn't on the right track?
15
When did you first suspect it might be him?
When were you finally certain that it was him?
When did you decide to look for him?
16
Did you just want to see him again? To catch up?
What exactly do you want from us?
Did you want to find out if your theories were true?
17
I feel like you want more than just his blessing, Farah.
You're just stating a fact! You always do this!
So am I. You're revolutionizing an entire society!
18
Were you able to get the pack under control?
How were you able to come back tonight?
How does that affect the situation with Aaron?
19
Let's go back inside. We need to talk.
(I don't know what to say...)
Maybe you need some time alone...
To dokąd teraz pójdziemy pozwala nam wybrać od kogo dostaniemy radę w sprawie Aarona. Idąc na korytarz, na drugim piętrze spotykamy Ethana. Idąc do salonu - Beliatha.
20
(I don't know how to respond to that... Maybe it's best to say nothing.)
Really? That's the best you've got?
You really don't get it.
21
I couldn't wait any longer.
I know it must be complicated for you. But we need to talk.
I know. But I came anyway.
22
I understand... Maybe we could just enjoy ourselves tonight...
Maybe we could talk about it?
I wanted to see you. To hold you in my arms.
23
So it sounds like you've made your decision, after all.
By Farah's side...
Your place is here, Aaron.
24
But she sounded so sincere...
It does seem a bit strange.
I understand why you might have your doubts.
25
So what am I supposed to do?
But could we still see each other?
But I want to be your Chalice!
26
(I can't do this. I have to get out of here.)
Aaron... Please. Try to understand.
27
I'm in the bath... Wait a second.
(I don't feel like talking to him...)
No. That's not going to happen. I also need some alone time.
Miejsce na opis ilustracji
źródło |
Grupa testująca sprawdza najlepsze odpowiedzi, aby podnieść LoM i uzyskać ilustrację. Jeśli nie masz ilustracji z tej solucji, musisz ponownie zagrać w poprzedni odcinek. Kliknij "rozwiń" aby zobaczyć solucję w formacie testerek.